På sätt och vis finns det (på året 1918) många likheter med språkdebatten vi har här nu, menar Sture Lindholm.
Om någon i dag tycker att det är svårt att förstå och acceptera det andra inhemska och människor som talar annat än ens modersmål så är det inget mot de språkstrider som blossade upp tidigare i vårt land, konstaterar Sture Lindholm, historiker och författare, i Svenska Yle.
Bra perspektivet.
Det språkliga klimatet förändras genom alla tider.
Den 30 juli var det exakt 150 år sedan finskan blev ett officiellt språk i vårt land, vid sidan om svenskan. Kejsar Alexander den andre stadfäste det så kallade Snellmanska språkmanifestet vilket medförde att finsktalade nu kunde få service på sitt modersmål. Härefter svallade de nationalistiska känslorna höga bland fennomaner och svekomaner. En präktig språkstrid kulminerade då Finland blev självständigt och man frågade sig vilket språk landet skulle tala.
Det var verkligt hätska debatter på många håll i samhället på 1910 och 20-talen. Studerande ungdom i Helsingfors gick ute med målpytsar och målade över skyltar på det motsatta språket.
Det hela slutade med en kompromiss på nationell nivå: språklagen från 1922 garanterade två nationalspråk, påminner Lindholm.
Nu tror jag att lagen kommer att förändras.
- kanava totuudenetsintään ihmisestä ja maailmasta. jäikö jotain olennaista vielä sanomatta?
- Kanal för att hitta sanningen från mannen och världen. finns det någonsin att säga?
- Seeking truth from facts.
Жизнь в глубже!
Here we go


We ´re playing, `couse we like it. The subscription from here.
(Ne
N
Ge
Ne
Ne
Now: I´m gonna present some of my texts in three languages with simple accompaniment at next TEXTfirst night.
Get your ass at Henry´s pub
I w
th
Ne
N
The Next gig
.. and you will also see me in Kuopio on the gig-stage at the lake of Valkeinen about at fourte
På
Ro sitt röv hit och s
The solo-gig on the Kuopio's VR-Ma
den spelningen på Kuo
det kommer att
Li
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar